Related%20passage sur Pesahim 1:3
רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בּוֹדְקִין אוֹר אַרְבָּעָה עָשָׂר וּבְאַרְבָּעָה עָשָׂר שַׁחֲרִית וּבִשְׁעַת הַבִּעוּר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, לֹא בָדַק אוֹר אַרְבָּעָה עָשָׂר, יִבְדֹּק בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר. לֹא בָדַק בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר, יִבְדֹּק בְּתוֹךְ הַמּוֹעֵד. לֹא בָדַק בְּתוֹךְ הַמּוֹעֵד, יִבְדֹּק לְאַחַר הַמּוֹעֵד. וּמַה שֶּׁמְּשַׁיֵּר, יַנִּיחֶנּוּ בְצִנְעָא, כְּדֵי שֶׁלֹּא יְהֵא צָרִיךְ בְּדִיקָה אַחֲרָיו:
R. Yehudah dit: Nous cherchons à "lumière" le quatorze, le matin du quatorze, et au moment de l'enlèvement. [Autrement dit, nous cherchons dans l'un de ces trois temps seuls; et après ces trois temps, si quelqu'un n'a pas cherché, il ne peut plus chercher.] Et les sages disent: S'il n'a pas cherché à la lumière le quatorze, il cherche le quatorzième. S'il n'a pas cherché le quatorzième, il cherche au milieu du temps, [c'est-à-dire, la sixième heure, l'heure de l'enlèvement.] S'il n'a pas cherché au milieu du temps, il cherche après l'heure [jusqu'à sombre. Certains expliquent: "au milieu du festival"—au milieu de Pessa'h; "après le festival"—après Pessa'h, afin que «le hamets sur lequel Pessa'h est passé», dont il est interdit de tirer profit, ne se mêle pas au hamets autorisé, qui a été produit après Pessa'h. Et R. Yehudah soutient qu'après le retrait, c'est-à-dire après le temps où le hamets devient interdit, il ne devrait pas du tout chercher, de peur qu'il ne vienne en manger. Et les rabbins disent qu'il devrait chercher après le moment de l'enlèvement et nous n'avons pas peur qu'il vienne en manger, car toute son intention en le recherchant est de le brûler. La halakha n'est pas conforme à R. Yehudah.] Et ce qu'il laisse (pour le matin de sa recherche la nuit), il doit le sécréter, de sorte qu'il n'ait pas besoin de le chercher.
Explorez related%20passage sur Pesahim 1:3. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.